إعدادات العرض
„Додека еден човек одел по патот, здогледал гранка со трње, па ја тргнал – и Аллах му се заблагодарил за тоа и му простил.“
„Додека еден човек одел по патот, здогледал гранка со трње, па ја тргнал – и Аллах му се заблагодарил за тоа и му простил.“
Ебу Хурејре, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол: „Додека еден човек одел по патот, здогледал гранка со трње, па ја тргнал – и Аллах му се заблагодарил за тоа и му простил.“
[صحيح] [متفق عليه]
الترجمة
العربية বাংলা Bosanski English Español فارسی Français Bahasa Indonesia Русский Tagalog Türkçe اردو 中文 हिन्दी Tiếng Việt සිංහල Kurdî Nederlands Kiswahili অসমীয়া ગુજરાતી Magyar ქართული Hausa Română ไทย Português मराठी ភាសាខ្មែរ دری አማርኛ తెలుగుالشرح
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, раскажува за човек што, одејќи по патот, наишол на гранка со трње која претставувала опасност за минувачите, па ја отстранил за да не му наштети никому. Аллах го наградил за неговата грижа и му ги простил гревовите.فوائد الحديث
Вредноста на отстранувањето на сè што пречи или може да нанесе штета на патот и дека тоа дело кое може да биде повод за простување.
Ниедно добро дело не треба да се потценува – па дури и ако изгледа незначително.
Исламот поттикнува на чистота, грижа за околината и обезбедување јавна безбедност.
التصنيفات
Вредностите на добрите дела