إعدادات العرض
อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้
อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้
จากอับดุลลอฮ์ บิน อุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า: เราได้ผ่านไปพร้อมกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ณ ฮิจร์ และท่านนบี ศ็อลลัลลอฮถอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวว่า: "อย่าเข้าไปในที่อาศัยของบรรดาผู้อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่ว่าเจ้าจะร้องไห้; เพื่อระวังอย่าให้พวกท่านประสบดังเช่นพวกเขาได้ประสบ” จากนั้นท่านได้ส่งเสียงกระตุ้นและเร่งฝีเท้า จนผ่านสถานที่นั้นไป
الترجمة
العربية Tiếng Việt Bahasa Indonesia Nederlands Kiswahili English অসমীয়া ગુજરાતી සිංහල Magyar ქართული Hausa Română Português मराठी ភាសាខ្មែរ دری አማርኛ বাংলা Kurdî తెలుగు Македонски Tagalogالشرح
เมื่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ผ่านดินแดนของษะมูด ท่านได้ห้ามไม่ให้เข้าสถานที่ของผู้ที่ถูกทรมานที่อธรรมต่อตนเอง เว้นแต่บุคคลที่เข้ามาจะร้องไห้ และคำนึงถึงพวกเขา ด้วยกลัวว่าความทุกข์ทรมานแบบเดียวกันนี้จะเกิดขึ้นแก่เขา จึงตะโกนใส่พาหนะของตน เพื่อรีบผ่านจากมันไปفوائد الحديث
การคิดไตร่ตรองถึงสภาพของผู้ที่พระเจ้าทรงทำลาย และหลีกเลี่ยงสิ่งที่พวกเขาตกไป และระมัดระวังไม่ให้หลงลืมการทบทวนสัญญาณต่างๆของพระเจ้า
บ้านของผู้ที่ถูกทรมานเหล่านั้นจะไม่อนุญาตให้ผู้คนอาศัยอยู่อีกต่อไป และจะไม่ไห้เป็นบ้านเกิดเมืองนอน เพราะผู้พักอาศัยไม่สามารถร้องไห้ได้เสมอไป และแท้จริงได้มีคำสั่งห้ามไม่ไห้เข้าไปยังสถานที่เหล่านี้นอกจากต้องปฏิบัติตามที่กำหนดไว้
อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า: หะดีษนี้กระตุ้นให้ระมัดระวังเมื่อเดินทางผ่านบ้านของผู้อธรรม และสถานที่แห่งความทรมาน และเช่นเดียวกันกับการเร่งความเร็วผ่านวาดีย์ มุหัซซิรฺ (ที่ราบระหว่างหุบเขามุสดาลิฟะฮ์และทุ่งมินาในเมืองมักกะฮ์) เนื่องจากเจ้าของช้างพินาศในที่นั่น ดังนั้น ผู้สัญจรไปมาในสถานที่ดังกล่าวจึงควรรำลึกถึงพระเจ้า เกรงกลัวและร้องไห้ ศึกษาเพื่อเป็นบทเรียนจากพวกเขา และจากการที่พวกเขาถูกลงโทษ และขอความคุ้มครองต่อพระเจ้าจากสิ่งนั้น
การห้ามและการเตือนนี้ครอบคลุมถึงบ้านเมืองของซมูดและชนชาติอื่น ๆ ที่มีความหมายเหมือนกันจากบรรดาประชาชาติที่ได้รับการลงโทษ
ห้ามมิให้ใช้สถานที่เหล่านี้เพื่อการท่องเที่ยว ปิกนิก และอื่นๆ
التصنيفات
มารยาทและบทบัญญัติการเดินทาง