Отже, якщо ви побачите тих, хто слідує за подібними [аятами], то це ті, про кого згадав Аллаг. Стережіться їх

Отже, якщо ви побачите тих, хто слідує за подібними [аятами], то це ті, про кого згадав Аллаг. Стережіться їх

Передається від Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг: Пророк, мир йому і благословення Аллага, прочитав цей аят: {Він — Той, Хто зіслав тобі Писання. Є в ньому аяти, які викладені зрозуміло, вони — матір Писання. А інші мають багато значень. Тож ті, чиї серця відхилилися убік, йдуть за багатозначним, прагнучи смути і прагнучи тлумачення їхнього. Але тлумачення їхнього не знає ніхто, окрім Аллага. І утверджені у знаннях говорять: «Ми віримо в це. Усе воно – від Господа нашого!» Але ж пам’ятають це лише обдаровані розумом!} [Сура Аль Імран: 7]. Айша, нехай буде задоволений нею Аллаг, сказала: Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Отже, якщо ви побачите тих, хто слідує за подібними [аятами], то це ті, про кого згадав Аллаг. Стережіться їх».

[صحيح] [متفق عليه]

الشرح

Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, прочитав цей аят: «Він — Той, Хто зіслав тобі Писання. Є в ньому аяти, які викладені зрозуміло, вони — матір Писання. А інші мають багато значень. Тож ті, чиї серця відхилилися убік, йдуть за багатозначним, прагнучи смути і прагнучи тлумачення їхнього. Але тлумачення їхнього не знає ніхто, окрім Аллага. І утверджені у знаннях говорять: “Ми віримо в це. Усе воно — від Господа нашого!” Але ж пам’ятають це лише обдаровані розумом!» [Сура Аль Імран: 7]. У цьому аяті Всемогутній Аллаг пояснив, що Він — Той, Хто відкрив Своєму Пророку Коран. У ньому є аяти зі зрозумілим, чітким і недвозначним значенням — вони є основою Писання, на яку спираються при тлумаченні і в разі суперечностей. Є також інші аяти, які мають багатозначний зміст, що може бути незрозумілим для деяких людей або здатися суперечливим з іншими аятами. Аллаг повідомив, як різні люди ставляться до цього. Ті, в чиїх серцях є відхилення, залишають ясні аяти й дотримуються багатозначних, прагнучи посіяти смуту серед людей і витлумачити їх відповідно до своїх бажань. А ті, хто міцно утвердився у знаннях, визнають усі аяти — і ясні, і багатозначні — як істину від Господа, і не вбачають між ними протиріч. Проте усвідомити це можуть лише ті, кого Аллаг наділив ясним розумом. Після цього Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав матері правовірних Айші, нехай буде задоволений нею Аллаг: «Коли побачиш тих, хто йде за багатозначними аятами, то знай, що це саме ті, про кого сказав Аллаг: {Ті, чиї серця відхилилися убік} — тож остерігайся їх і не слухай їх».

فوائد الحديث

Зрозумілі аяти Корану — це ті, чий зміст очевидний і зрозумілий. Багатозначні ж — це ті, що допускають кілька значень і потребують розмірковування та глибшого розуміння.

Застерігається від спілкування з тими, хто має схильність до відхилення, нововведень, хто ставить під сумнів релігійні тексти й прагне ввести людей в оману.

У завершенні аята словами Всевишнього: {Але пам’ятають це лише обдаровані розумом!} — міститься осуд тих, хто відхилився, і похвала тим, хто стійко тримається за істину. Той, хто не згадує і не повчається, а слідує за пристрастями — не з числа обдарованих розумом.

Дотримання лише багатозначних аятів без зважання на ясні — є причиною відхилення серця від істини.

Необхідно повертати зміст багатозначних аятів до змісту ясних аятів, якщо перші є незрозумілими.

Всемогутній Аллаг зробив частину Корану ясною, а іншу — багатозначною як випробування для людей, аби стало очевидним, хто є віруючим, а хто заблукав.

Наявність багатозначного в Корані вказує на перевагу вчених над іншими і нагадує людському розуму про його обмеженість, щоби він корився Творцеві і визнавав свою слабкість.

Стійкість у знанні — велике достоїнство. Необхідно триматися знання й не схилятись перед сумнівами.

Щодо аята: {…але тлумачення їхнього не знає ніхто, окрім Аллага. А утверджені в знаннях…} — тлумачі мають два погляди. Перший: зупинка на слові {Аллага}, і тоді йдеться про знання прихованої сутності речей, яке належить лише Йому — як-от знання про душу або про Час. Утверджені в знаннях вірують у це, покладають його зміст на Аллага й підкоряються Йому. Другий погляд: не зупинятися після слова {Аллага}, і тоді тлумачення стосується роз’яснення змісту. Його знає як Аллаг, так і ті, хто утвердився в знаннях — вони тлумачать багатозначне через ясне й вірують у все як істину від Господа.

التصنيفات

Хвороби серця, Засудження пристрастей та бажань, Тлумачення аятів