ពិតណាស់ណាពី ﷺ នៅពេលដែលលោកចេញពីការបន្ទោបង់ លោកតែងសូត្រថា៖ “غُفْرَانَكَ”(សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ខ្ញុំផង)។

ពិតណាស់ណាពី ﷺ នៅពេលដែលលោកចេញពីការបន្ទោបង់ លោកតែងសូត្រថា៖ “غُفْرَانَكَ”(សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ខ្ញុំផង)។

អំពី អាអ៊ីស្ហះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها ពិតណាស់ណាពី ﷺ នៅពេលដែលលោកចេញពីការបន្ទោបង់ លោកតែងសូត្រថា៖ “غُفْرَانَكَ”(សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ខ្ញុំផង)។

[صحيح] [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]

الشرح

កាលណាណាពី ﷺ លោកចាកចេញពីការបន្ទោបង់រួច លោកតែងសូត្រថា៖ “غُفْرَانَكَ”(សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ខ្ញុំផង)។

فوائد الحديث

ស៊ូណិតសូត្រថា៖ “غُفْرَانَكَ”(សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ខ្ញុំផង) បន្ទាប់ពីចេញពីកន្លែងបន្ទោបង់។

ណាពី ﷺ លោកតែងសុំការអភ័យទោសពីម្ចាស់របស់លោកនៅគ្រប់កាលៈទេសៈទាំងអស់។

ចំពោះមូលហេតុនៃការសុំការអភ័យទោសបន្ទាប់ពីបន្ទោបង់រួចនោះ មានគេលើកឡើងថា៖ គឺដោយសារការធ្វេសប្រហែសមិនបានថ្លែងអំណរគុណចំពោះឧបការគុណដ៏ច្រើនលើសលប់របស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ដែលក្នុងចំណោមនោះ ការជួយសម្រួលដល់ការបញ្ចេញកាកសំណល់ ហើយសុំការអភ័យទោសចំពោះការដែលមិនអាចរលឹកដល់ទ្រង់ក្នុងពេលបន្ទោបង់។

التصنيفات

Toilet Manners